Каждый да будет весел и добр до часа кончины
"Скоро ветер окрепнет и мы
Навсегда оттолкнемся от тверди..."
Калугин и "Оргия Праведников"



Прослушать или скачать Радость моя бесплатно на Простоплеер


Прослушать или скачать Вперед и вверх! бесплатно на Простоплеер

Эти две песни начали звучать в моей голове еще тогда, когда я смотрела в воскресенье "Ветер крепчает" Миядзаки, хотя он о другом, конечно. Для меня - о времени и судьбе.
В "Школе в Кармартене" был такой предмет, "приметы времени". Когда я увидела приметы того времени, мне стало грустно. Потому что мальчик, который мечтал делать красивые самолеты, жил в Японии в первой половине двадцатого века.
И он, конечно, научился их делать. Красивые самолеты.
Можно не продолжать, наверно.



Самым завораживающим для меня было осознание вот этой силы времени, силы эпохи. Когда те самые красивые самолеты уходили на Перл-Харбор. Когда немного - совсем немного, даже в масштабах человеческой жизни - времени спустя они своими крыльями пытались поднять новый божественный ветер...

Красота - в совершенстве. В гармонии. В соответствии своему смыслу. Я часто слышала фразу о том, что оружие красиво в своем совершенстве. В своем безупречном соответствии своему смыслу.

Они были очень красивыми, его самолеты. Его мечта сбылась. Но еще в самом начале фильма прозвучала фраза о том, что самолет - прекрасная мечта, но не оружие. И в конце тот же человек, что говорил об этом, говорит: самолет - прекрасная мечта, ее нужно отпустить в свободный полет. Я не помню, как точно звучала фраза, но смысл был в этом.

Я чувствую светлую, растерянную какую-то печаль.

Из наставления пилотам камикадзе:

"Когда цель окажется в пределах видимости, наведите прицел на середину корабля.
Войдя в пике, крикните изо всех сил "Хисатс!" (Рази без промаха).
Принципиально важно перед столкновением не закрывать глаза.
Внезапно вы почувствуете, что плывете по воздуху.
В этот момент вы увидите лицо матери.
Все цветы сакуры Святилища Ясукуни в Токио радостно улыбнутся вам.

Потом вас больше не будет".


:ps: когда искала, где у меня записана эта фраза, наткнулась еще на цитату из письма семнадцатилетнего пилота-камикадзе Юкио Араки своим младшим братьям: "С давних времен неудача была основанием для успеха". Это тоже про того мальчика.